Ève est un chant d’amour

بواسطة | 3 أغسطس 2018 | شعر | 7 تعليقات

Libre à moi d’écrire sur les murs

Sur mes traits, sur ma peau

Sur les pierres de ma mémoire peintes à la chaux

Qui agonisent de leurs fissures

 

Libre à moi de dessiner les ombres

Sur les façades ternies, par le temps

De roder avec mon âme, qui jubile

Dans le regard mes rêves fous,

De voler sur les ailes du verbe « aimer »

En mes saisons et ses brûlures

 

Libre à moi de faire régénérer mon enfance

Mon rire et mon innocence

De me rebeller contre l’amour qui

Qui se fait justicier dans le présent

Libre de vendre ma langue au chat

De me terrer dans le silence pour bien longtemps

De façonner mon monde de mes pensées

De chanter ma mémoire de mon violon

 

Libre de t’offrir mon cœur et de t’aimer

A en perdre le souffle

Libre de le reprendre, quand me bouscule ton humeur

Et hausse à ma face, le ton

Sais tu que je née libre

Qu’on m’a emprisonné de force, après la libération

Je me suis battue de toutes mes forces

Pour émerger de renouveau, de mes déceptions

 

Amour injuste et injustifiable

Grace aux mots je fais monter la sève de mes rimes

Jusqu’aux branches des arbres

Aux cimes de mes montagnes

Ou je fertilise ma semence

Sur l’herbe de la poitrine du printemps

 

Libre de chanter l’amour

De le bouder de lui déclarer la guerre

Libre à moi de te dire, je t’aime

De désaltérer ma soif de tes belles lèvres

De tomber ivre dans tes bras

De danser au son de ta voix

Je ne suis que la voix de mon cœur

Qui me fait pousser des ailes

De valser sur le rythme, de ton coeur

Qui colore mes sentiments par « je t’aime »

Libre à moi…

الرجاء التصويت على الرابط التالي

المايسة بوطيش، الجزائر.

7 التعليقات

  1. إبراهيم يوسف

    On doit d,abord apprendre comment conjuguer, être aimer à la place du verbe aoir. Mewrci Maysoun.

    الرد
  2. Maissa Boutcihe

    Bonjour Ibrahim, j’ai tout fait pour arriver à le conjuguer juste, mais il ne fait que me donner du fil à retorde.
    Tendres pensées.
    Maysoun
    Donne moi un repère pour corriger.

    الرد
  3. إبراهيم يوسف

    حاضر..؟

    ينبغي أولا أن نتعلم كيف
    يكون عليه فِعْلا “الكون والحب” Etre – aimer
    قبل أن نتعلم كيف نُصَرِّفَ فعل “المُلك”- Avoir

    هذا ما قلته في الرد على تعقيب ميسون

    الرد
  4. Chawki Youssef

    Chère Mayssa
    Dans le commentaire de mon oncle ,on trouve une insinuation malicieuse. Etre aimé est plus laborieux qu’avoir aimé. C’est génial Non? Dans tous les cas tu mérites les deux verbes! Mes meilleurs voeux.

    الرد
  5. إبراهيم يوسف

    الله يكرمك ويكرم الدكتور شوقي يا ميسون”؛ فهو مثلك بارع في الكلام؛ يجتهد كثيرا ويتوسع في التفسير والتأويل، وما قلتُه يعني ببساطة بعيدة من التنميق، بأن الخطأ في منهج التدرس حينما نتعلم كيف نصرِّف فعل To have قبلما نتعلم To love and to be. أليس شكسبير أبرع من لامارتين في طرح الأسئلة، والإنكليزي أوضح وأهون على التعبير..!؟

    الرد
  6. Maissa Boutiche

    Merci infiniment Docteur Chawki de votre noblesse, pour lire entre les lignes de votre Éminent oncle que Dieu le bénisse il faut être une Grande poétesse et je ne suis qu’une humble plume qui débute dans le monde de l’Art.
    J’ai une petite faveur à vous demander , c’est de m’épauler par votre vote et votre soutien dans le concours de la ligue des poètes, cliquez sur le lien, en bas du poème sélectionnez les 5 étoiles et laissez un petit commentaire qui me fera chaud au coeur..
    Tendres pensées à vous deux mes héros.
    .sur google : la ligue des poètes Maissa Boutiche
    https://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=1&cad=rja&uact=8&ved=2ahUKEwiomKHQw-DcAhUF1xoKHeuLDGYQFjAAegQIAhAB&url=http%3A%2F%2Fwww.liguepoetes.net%2Fauthor%2Fboutiche-maissa-feriel%2F&usg=AOvVaw2_aETAr3gDe0ACCgc53iJ3

    الرد

إرسال تعليق

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

أبلغني عبر البريد عند كتابة تعليقات جديدة.